TA238A/18-6OPERATING and MAINTENANCE MANUALMANUEL D'UTILISATION et D'ENTRETIENMANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTOPNEUMATIC STAPLERAGRAF
10THE CONTACT TIPALWAYS-disconnect air supply before setting the contact tip.Set the contact tip on the top of the contact arm, when driving staples t
11INDEX1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...112. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES ...
123. NE PAS UTILISER D’AUTRE SOURCE D’ALIMENTATION QU’UN COMPRESSEUR D’AIRL’outil est conçu pour fonctionner avec de l’air comprimé. Ne pas utiliser l
1313. PLACER CORRECTEMENT L'ORIFICE DE SORTIE SUR LA SURFACE DE TRAVAILSi l’on oublie de placer l'orifice de sortie de façon appropriée, on
142. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES1. NOM DES PIÈCES2. CARACTÉRISTIQUES DE L’OUTIL∗ La machine a été conçue pour être compacte afin d&apos
153. ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET CONNEXIONSPIÈCES DE RACCORDEMENT : Installer un raccord mâle à flux libre sur l’outil qui relâche la pression d’a
16CHARGEMENT DES AGRAFES1 Pousser le levier à cliquet.2 Extraire le système à coulisse.3 Insérer un ensemble d'agrafes dans le magasin avec les e
171 Appuyer sur le bouton du déclencheur.2 Tourner le levier de commutation dans le sens de la flèche.3 Régler le levier de commutation tel que sur l&
18CAPUCHON DE CONTACTTOUJOURS couper l’alimentation en air comprimé avant de mettre le capuchon de contact.Ce dernier se place sur la pointe de la bar
19ÍNDICE1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...192. ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS...
2INDEX INDEX ÍNDICEENGLISH Page 3 to 10FRANÇAIS Page 11 to 18ESPAÑOL Page 19 to 26DEFINITIONS OF SIGNAL WORDSWARNING: Indicates a potentially hazard
203. NO UTILICE NINGUNA FUENTE DE ENERGÍA EXCEPTO UN COMPRESOR DE AIRELa herramienta está diseñada para funcionar con aire comprimido. No utilice la h
2112. UTILICE GRAPAS ESPECÍFICAS (VÉASE PÁGINA 22)El uso de grapas que no sean las específicas puede causar el funcionamiento incorrecto de la herrami
222. ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS1. DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS2. ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA∗ La herramienta tiene un diseño compacto para
233. SUMINISTRO DE AIRE COMPRIMIDO Y CONEXIONESACCESORIOS: Instale un enchufe macho a la herramienta, permitiendo una corriente libre y liberando así
24CARGA DE GRAPAS1 Pulse el fiador.2 Saque la unidad deslizante.3 Introduzca un juego de grapas en el cartucho con la punta de las grapas hacia arriba
251 Pulse el botón del gatillo.2 Coloque la palanca de conmutación en la dirección de la flecha.3 Coloque la palanca de conmutación como muestra la im
26PUNTA DE CONTACTOAntes de colocar la punta de contacto, desconectar SIEMPRE la alimentación de aire comprimido.La punta de contacto se coloca en la
27TA238A-USA.book 27 ページ 2010年7月9日 金曜日 午後5時37分
28TA238A/18-6EXPOLDED VIEW AND SPARE PARTS LISTSCHEMA ECLATE ET LISTE DES PIECES DE RECHANGEDESPIECE DE LA MAQUINA Y LISTA DE RECAMBIOSO-RING KITParts
29TA238A/18-6ESPAÑOLENGLISHMATERIAL FRANÇAISITEMNO.PARTNO.12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505
3INDEX1. SAFETY INSTRUCTIONS...32. SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA...
30TA238A/18-6ESPAÑOLENGLISHMATERIAL FRANÇAISITEMNO.PARTNO.616263646566676869707172101102TA19336TA19306TA19348TA19209TA19147TA19150TA19155TA19159TA1916
31TA238A-USA.book 31 ページ 2010年7月9日 金曜日 午後5時37分
• The content of this manual might be changed without notice for improvement.• Le contenu de ce manuel est sujet a modification sans preavis a des fin
43. DO NOT USE ANY POWER SOURCE EXCEPT AN AIR COMPRESSORThe tool is designed to operate on compressed air. Do not operate the tool on any other highpr
513. PLACE THE DISCHARGE OUTLET ON THE WORK SUR-FACE PROPERLYFailure to place the discharge outlet of the nose in a proper manner can result in a fast
62. SPECIFICATIONS AND TECHNI-CAL DATA1. NAME OF PARTS2. TOOL SPECIFICATIONS∗ The machine has been compactly designed in order to im-prove operating w
73. AIR SUPPLY AND CONNEC-TIONSFITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when
8STAPLE LOADING1 Push the click lever.2 Pull out the slider unit.3 Insert a set of staples into the magazine with the point of staples up.4 Press the
91 Press the button on the trigger.2 Turn the switching lever in the direction of the arrow.3 Set the switching lever as above picture.CONTACT TRIPThe
Commentaires sur ces manuels